美国诗人从小与中国古诗结缘:我用英语写绝句 | 老外讲故事·中华文化圈粉记
石江山(美国)俄克拉荷马大学国际研究学院院长
当“诗仙”李白的《静夜思》从美国俄克拉荷马大学教授石江山口中以独特的音韵唱出,这首脍炙人口的古诗仿佛被赋予了新的独特神韵 :与中文字数相同的五个单音节英语单词,押着中国古诗的韵律,成了一首“可以被唱出来的”英语绝句。
少年时背诵古诗,青年时翻译古诗,二十岁出头开始探索用英语创作绝句,并在接下来的二十多年时间中建立起英语绝句的体系,向英语世界传授写作方法—— 如何用英语实现中国绝句中的平仄、对仗、起承转合……美国人石江山与中国古诗的缘分成就了他的事业。
“我在中国古诗的陪伴下成长。”在石江山看来,诗歌是最好的语言,“我希望世界上有更多人能通过中国古典诗词的独特形式,来讲述他们自己的故事。通过诗歌,我们成了知音,也加深了对中国文化和历史的理解。”
从小与古诗结缘,爱好成就一份事业
大学教授、研究中国诗歌的学者、诗人、编辑、翻译家,石江山有着多重身份。而这一切都与他和中国文化的缘分密不可分。因为继父的工作是教授中国武术,所以他从5岁起便开始学习武术,学习了太极拳、八卦掌、形意拳等内功, “这种文化成为我家庭生活的重要组成部分,包括我的孩子们小时候也学习了这些。”
石江山13岁开始学习中文,14岁时遇到了他的第一位中文老师,也是他中国诗歌的启蒙老师。学中文的第一年,石江山便开始背诵《静夜思》等古诗。虽然当时并不能完全理解,但他依旧把这些古诗背了下来。背古诗成了他初学中文的重要方法之一。
“刚开始,我只是觉得它们很好听、很容易记住、画面很美。随着年龄的增长,直到现在,我总是重读这些古诗,并不断从中发现新的神秘而美好的东西。”石江山说,对他而言,中国古诗永远不会枯燥乏味,只会越读越喜欢。其实, 不仅仅是古诗,青年时代的石江山还迷上了中国的朦胧诗,他开始尝试用这种风格写英文诗,并由此开始了他的诗人生涯。
1996年,石江山大学时代的诗歌老师、女诗人琼·乔丹有次课后找到他:“我的汉学家朋友们告诉我唐诗是可以唱的,但在阅读过的任何著名译本中,我从未感受到那些可以被唱出来的东西。你能翻译一首诗,让我听到唐诗的韵律吗?”
正是她的这番话,开启了石江山对“声音”的探索。而他当时着手翻译的,正是年少时背诵过的《静夜思》。整整一个假期,他埋头研究,试图把这首诗的内容、音韵和意境统统呈现在一首译文中。他反复思考,一遍遍推翻,再一遍遍重来。新学期来临,他怀着惴惴不安的心情吟诵他翻译的诗歌: 同样是四句,每句五个单音节的英语单词,并在句尾形成押韵。“真是非常有趣的诗歌!”听后,老师非常喜欢他的翻译,并授权他在大学里教授绝句和中国的诗歌文化。
“我与中国古诗的关系是通过诗歌的声音建立的。我的研究是‘如何将中国诗歌的声音带入英语’。”此后的二十多年时间中,石江山不断深入研究绝句的形式, 从用中文写绝句,到渐渐尝试把绝句的规则移植到英语中——英语绝句诞生了,他把中国绝句长短一致的诗句和朗朗上口的韵律直观地呈现给不懂中文的读者们。
推广绝句:用中国形式讲自己的故事
栏 目:文化新闻
本文标题:美国诗人从小与中国古诗结缘:我用英语写绝句 | 老外讲故事·中华文化圈粉记
本文地址:https://xinwen.oa.jl.cn/wenhuaxinwen/1557.html
您可能感兴趣的文章
- 08-18中国作协副主席麦家:推荐算法帮助普及了文学
- 08-18乔纳斯·考夫曼巡演至上海 唱响经典德语艺术歌
- 08-18中国电影海外“圈粉” 激发海外游客来华观光热
- 08-18180万人次!这个博物馆火热“出圈”
- 08-18中国交响乐团合唱团“黄河大合唱”音乐会在悉
- 08-13书法家林鹏先生诞辰九十七周年座谈会在太原举
- 08-13热映中!《哪吒2》连续3天位居中国香港单日票房
- 08-13宁夏苏峪口瓷窑址考古获重大突破
- 08-13广西新发现80处古代遗址和遗物分布点
- 08-12苏州丝绸博物馆:锦绣江南 丝韵流长


阅读排行
推荐教程
- 10-22海外传播,让世界看到华夏之美(文化中国行·有一种风华叫中国·华服风⑤)
- 10-14如何让戏曲“大观园”里“百花绽放”
- 10-22“新长征 再出发”曲艺展演举办
- 10-14开拓新舞台 培养新观众
- 02-22《帕丁顿熊3》书影联动为观众带来暖心治愈的文
- 10-25【光明论坛】汇聚培育时代新人的文化力量
- 02-23山西上党:赶制花灯 年味渐浓
- 02-23今晚播出!《启航2025——中央广播电视总台跨年
- 10-25岚台非遗艺术品展在平潭开展 共赏两岸传统技艺
- 10-18辽宁阜新:“玛瑙+文旅”添活力